线上外语竞赛
大连图书馆外语角自2012年创办以来,广受好评。目前英语角、日语角均采用线上教学模式授课,向广大读者讲授外语知识并传播中国文化。在每周近一小时的课程中,主讲老师以腾讯会议和视频形式讲解当堂重要知识点,力求每位读者都能听懂学会,读者们也始终保持着良好的参与度,给予课程很高评价。
参赛事宜
为回报和激励广大参与者,我们将于四月举办线上外语知识竞赛活动。
参赛须知:
1. 参赛对象:大图外语角所有参与读者
2. 竞赛形式:
英语竞赛:根据教学内容,以双语话节气为主题,参赛者用英语讲解立春、雨水、惊蛰、春分相关内容,并录制成音频发送至指定邮箱。
注:讲解内容须保证原创性。
参考音频:
英语介绍中国示例音频:
立春
日语竞赛:节选3篇经典短文,参赛者可任选一篇进行朗读,并录制成音频发送至指定邮箱。
注:音频时长请控制在两分钟之内。
短文一:
先日、2022年流行語大賞のノミネート30語が発表され、そのなかに「ガチ中華」という言葉が入っていた。これは、日本風のアレンジが一切されていない、中国人が食べているそのままの中華料理という意味だ。これは「日本風のアレンジがされていない」というところが大切であり、逆にいえば、今まで日本で中華料理と呼ばれてきたものは、みな日本人の好みにあわせて変えられた料理だったとも言える。
日本の家庭料理は、おおざっぱに和食・中華料理・西洋料理の3種類に分けることができる。どれも一般家庭に深く根を下ろしていて、昨日はおでん、今日はシチューで、明日はギョーザというふうに、ほとんどの家庭で当たり前のようにこの3種類の料理が食卓に並ぶ。しかし正確にいえば、西洋料理も中華料理も、すべて日本化した新種の日本料理だ。中国にも逆輸入された「日本式ラーメン」がその例だ。イギリスでは、日本のカツカレーがブームだというが、日本人が西洋料理に分類しているこの料理も、イギリス人にとっては日本料理にほかならない。
短文二:
「ガチ中華」という言葉が生まれた背景には、「町中華」と呼ばれる存在がある。日本では小さな田舎町にも中華料理屋さんがあることが多く、そこにはラーメン、ギョーザ、チャーハン、焼きそば、冷やし中華などの定番メニューがずらりと並び、人気を博している。これが「町中華」だ。中国人から見たら、これのどこが中華料理?と思うようなものだろうが、日本人にとってこれがまさに中華料理であり、一種のソウルフードともなっていて、本場の中国に行ったとき、こうした慣れ親しんだメニューがない、あるいは味が全く違うことに落胆する日本人も多い。
じゃあ中華街に行けば、本場の中華料理が食べられるだろうと思いきや、これまた本場の中華というより、「広東料理」あるいは「高級中華」といったほうがよく、日本人の舌に合わせたものになっている。こうした伝統的な中華は明治以降、中国人留学生や移民、または中国帰りの日本人が生み出し、一般庶民に深く浸透したもので、今や作り手の多くが日本人だ。
短文三:
1990年代後半くらいから、日本に住む中国人が増えるにつれ、池袋などに、在日中国人に向けた本場の味を食べさせる店が増えはじめた。その味がしだいに日本人の間で話題となり、広まっていった結果生まれたのが「ガチ中華」で、最初は火鍋などの四川料理が人気となり、そして最近では東北料理がブームだという。池袋などの特定の場所でなくても、最近では街のそこかしこにこうした「ガチ中華」の店が見られるようになり、私の近所にある古い商店街にも中国式の麻辣湯(マーラータン)の店ができていて、驚いた。
中国には各地にまったく異なる料理がある。その懐の深さは計り知れず、これこそ中国の魅力を示すものだと私は思っている。しかし、こうした「ガチ中華」も、日本に浸透していくなかで、いつの間にか日本化して、本場のものとは全く違う新しい料理に変化していくのかもしれない。
3. 作品提交:
英语:4月23日前将音频文件发送至邮箱 282463538@qq.com,邮件主题请标明“大连图书馆英语竞赛—参赛者姓名、联系方式”。
日语:4月23日前将音频文件发送至邮箱 1353119613@qq.com,邮件主题请标明“大连图书馆日语竞赛—参赛者姓名、联系方式”。
4.奖项设置:
英语竞赛:
一等奖:3人
二等奖:5人
三等奖:7人
参与奖:10人
日语竞赛:
一等奖:3人
二等奖:5人
三等奖:7人
参与奖:10人
奖品多多,欢迎大家积极参与。 |