|
|
旧志整理要注重点校质量 |
作者:诸 伟 奇 |
    安徽省地方志办公室于2002年启动全省旧志整理工作,先后有170余种旧志着手校点,部分书稿已进入审订阶段。我忝为省旧志整理出版委员会成员,先后审读了《皖政辑要》(部分)、《芜关榷志》、《(永乐)祁阊志》、《(万历)祁门县志》、《(康熙)善和乡志》、《(嘉庆)合肥县志》、《紫蓬山志》、《浮山志》、《(嘉庆)宁国府志》和《(嘉庆)庐州府志》等10部书稿。今就审稿所及,谈一点认识,着重谈旧志整理的校点质量问题。     我国现存历代地方志逾八千种,安徽省今存志书有目有书者即达470余种。这些方志是古籍的重要组成部分,蕴藏着各个地区政治、经济、文化、军事、自然、社会、历史、地理、科技等各个方面的丰富的资料,对我们今天研究一个地区、建设一个地区有着重要的参考价值。著名方志学家仓修良先生曾将旧方志的价值总结为六个方面,即:一、研究民俗学的源泉;二、研究历史地理不可缺少的资料;三、研究明清以来社会经济的重要史料宝库;四、研究我国古代农业生产发展的重要资料;五、为研究各个地区自然灾害提供丰富的资料;六、研究各地教育史的重要园地。(仓修良:《方志学通论》,方志出版社2003年版,第517—538页)。仓先生论述很详尽,我在审读上述旧志时深有同感,也很受启发。历代方志确实是一座宝库,好好地利用它,既有助于我们对有关地区的总体把握,也有助于对某个专题的深入研究,其中的一些资料和这些资料所提供的价值,是其他文献所无法替代的。如《芜关榷志》是明代的一部有关芜湖作为专卖管理之地和重要商埠的志书,对我国经济史、明史及安徽地方史都有独特的价值,而且传本甚稀。又如《浮山志》虽有清刻本,然现公私俱罕收藏,而该书有不少有关明清之际的史料,特别是方以智的资料。再如《皖政辑要》,清宣统末年由安徽巡抚冯煦主修。分10科,100卷,100余字,“皖政大要悉著于稿,以为官吏研究之资”,很有价值,但一直作为稿本庋藏,外界无法使用。     凡此,都说明了旧志整理的重要意义和独特价值。正因为其意义和价值的重要,我们才应越发注重其整理质量。首先是标点和校勘的质量,尤其是标点。标点正确,是古籍整理最基本也是最重要的要求,是书稿质量的生命线,标点不过关的旧志不如不出版,这一点万万马虎不得。一些书稿这方面的问题还是比较突出的,出现了一些破句、破词和常识性的错误(即常说的“硬伤”),其中《人物志》、《集文志》等卷尤为突出。下面举些例子与大家共同讨论。(鉴于书稿未出版,凡所引皆未标出处。)     (一)不知人名而致误的:     拜住君,前湖广行省恒阳王也。先不花之孙,武昌亦辇真之季子…… 按:这是元人揭徯斯《景贤书院大成殿记》中的文字。“也”后句号应去。也先不花是人名,即“恒阳王”,拜住是也先不花的孙子。     (二)不知人名兼不明职官而致误的:     ……安庆推官黄图噜岱,经历杨恒,知事余中怀,宁尹陈巨济,凡十八人。 按:“怀”后逗号应移至“余中”后。知事姓余名中,而陈尹济时官怀宁尹。     (三)不明人名兼不明地名而致误的:     其(李天馥)在兵部时,察举三河县知县彭鹏灵、寿县知县陆陇其二人服官守政。 按:“灵”后顿号应移至“彭鹏”后。李天馥、陆陇其皆清初名臣,然陆从未任过寿县知县,与之同时且相关联的官员亦未闻有“彭鹏灵”其人。显然这样的标点是有疑问的。其实陆时任灵寿县知县,灵寿县时属直隶省。而彭鹏乃当时有名的清官,曾任三河县知县,即《彭公案》中的“彭公”。     (四)不识少数民族人名而致误的:     亮(马亮,北宋大臣)敦谕大食、陀婆、离蒲、含沙…… 按:“食”后、“蒲”后顿号应去,“婆”后顿号应移至“离”后。大食是西域国名,陀婆离、蒲含沙为大食酋长。     (五)不知书名而缺标书名号的:     郑达……著野史著干卷 ,其书浑朴质直,可征信焉。 按:“野史”应标书名号。郑达,合肥人,明季诸生,撰有《野史无文》。     蔡文毅先生……进呈《先后大学解》、《御制敬一箴解》书畴彝训。 按:《书畴彝训》也是书名,应标书名号。     (六)不知书名,二书标成一书的:     王茂粹闭户十九年,著有《脱畹集》、《好生录》、《懿行录》、《暗室电见闻感报录》等书。 按:王茂粹为明代合肥文人,曾受汤显祖器重。此处的《暗室电见闻》是一本书,《感报录》是另一本书。     (七)不知书名,一书误为二书的: 按《孝经》援《神契》奎主文昌。 按:《孝经援神契》是一部书,是讲谶纬的。“神契”不是书名。“奎主文昌”应加引号。     (八)不明地理而致误的:     自淮阴、泾、泗,上浮长淮 按:依此标点,地理位置甚乱,义不解。其实,这里“泾”是“径”之误,“上”字当属上,应该标为:“自淮阴,径泗上,浮长淮。”原文引自《宋史•马仲甫传》。     (九)不明职官而致误的:     束元哲……累官枢密都。承旨引老归,年九十九。 按:“枢密都”不词。“枢密都承旨”即枢密院都承旨,为宋代枢密院承旨司长官。原标点破词破句了。 熙宁初,(马仲甫)守亳、许、扬三州纠察,在京刑狱知通进银台司,复为扬州提举。崇禧观卒。 按:这一段较复杂,标点错了几处。“守……三州纠察”不通,逗号应在“州”下。“在京刑狱知……司”不通,通进银台司,是宋朝传达表章的机构,为通进司、银台司的合称,与“刑狱”无关; “纠察”后的逗号应移至“刑狱”后,属上句。“复为扬州提举”亦不通。“提举”,在宋代多为主管某项专门事务的职官,“扬州提举”,宋代没有这种职官。本篇上文讲马仲甫曾做过淮南转运使,管理过扬州,所以此处说“复为扬州”。而“提举”,这里是动词义,即专管崇禧观。 ——古代职官,在古代文史研究中和古籍整理中都是难度较大的问题,搞不懂很正常,但不懂的地方一定要查,要专门处理。     (十)不明僻字而致误的:     升元六年,李升迁其子孙于海陵。 按:升元是南唐的年号。这里“李升”实为“李昪”之误,昪(音便,光明义)不是升字。李昪系南唐开国皇帝,是李后主的祖父。     (十一)不明繁简字而致误的:     合肥之城,乃足下邱陇桑梓之乡。 按:这句话意思好理解,但“邱陇”两个字都错了,“邱陇”必须写成“丘垄”,写成“邱陇”意思就不对了。顺便说一下,山丘的“丘”,从来就不能写成邱;作为姓氏的“丘”,绝大多数也没有“阝”边。因尊崇孔子而改“丘”为“邱”,那是清康熙以后的事。     (十二)不明通假而致误的:     诏瑾(钟离瑾)规度,以工大不可就,止。置牐(同闸)召伯埭旁,人以为利。 按:此处讲宋代的治河,当时钟离瑾(合肥人)任江淮制置发运使,他认为浚河工程太大,就在河道上修建了水闸。文义似乎也还清楚,但问题出在“止”后的句号上。标点人把“止”理解为停止(正好上文说“工大不可就”),好像也说得通;其实这里“止”用的是通假义,作“只”解,“止”后的句号当去。     (十三)不明避讳而致误的:     宏治间,贤守马公肇举而修…… 按:“宏治”应作弘治。弘治是明孝宗年号。该旧志是清刻本,避乾隆讳(弘历)而改。我们今天整理旧志,则应回改。     (十四)不明文义而致误的,此类错误量比较大,涉及的方面也比较多,捡主要的举几个例子: 诗体尚江左高视、鲍谢、徐庾,以下不论也。 按:“江左”后应标逗号,“高视”后顿号应去,“庾”后逗号应移至谢后,“鲍”后、“徐”后应加顿号。标点者可能把“高视、鲍谢、徐庾”当成三个人了,这显然是错的。其实这段文字源自《元史•余阙传》,是说余阙作诗崇尚南朝诗风,看重鲍照和谢脁,而对徐陵、庾信以下不以为然。这是疏于文学史常识而致误。     (陈文)追封东海侯,谥:孝勇武臣。以孝谥者,文一人而已。 按:古时谥号,似未见有称“孝勇武臣”的,显然标点有误。其实“武臣”后句号应移至“勇”后,“谥”后冒号亦可去,这样就文通义明了。这是不知谥法而致误。     (程嘉真)授江西按察使佥(音签)事,行部兴安暇,即谒文庙…… 按:“行部兴安暇”义不通,“暇”字应属下,“佥事”后逗号应改顿号,“兴安”后应标句号。“授……佥事、行部兴安”是一个职务,这样“暇即谒文庙”就讲得通了。这是不辨职官兼不明文义而致误。 而他案获盗实杀人者,事遂白又雪。副将高城旦之狱…… 按:“雪”后句号应移至“白”后。此文是讲两件相关联的事,前事已“白”,“又雪……高城旦之狱(冤狱)”。原校点因不明“白”“雪”的动词义而致误。     继自今庐之士,气丕振,或以直谏显,或以廉节著。 按:“气丕振”,义欠通。其实“士”后逗号去掉就文通字顺了。从这里我们可以看到,标点古籍若不细究文义,则有可能把最常见的词点断,象“士气”。     天乍霁伸,纸书此以缔莲因。伏惟慈照。 按:这是一封书信的最后几句。信是在家人写给僧人的。原标点的“天乍霁伸”,实在不懂。其实“伸”字属下,“伸纸”即展开纸;“霁”后应标逗号,“伸”后逗号当移至“此”后。这是不知“伸纸”词义而致误。     予先人每过之兴嗟(音街)语。当事者曰:…… 按:“语”字当属下,其后句号应移至“嗟”下。原标点不辨文义而致误。     即谓出险之神驭,疗困之良药。奚而不可予叹。世之愦愦,不辩而志之。 按:这段文字有几处错误,“药”后句号应改为逗句,“不可”后应标问号或句号,“予叹”后句号、“愦愦”后逗号,皆当去。这一段前后文字的标点还有几处差误,此处不赘。原标点者没搞清文义。     (十五)不明信函格式而致误的:     虚公侍右山中,别后忽得好雨。 按:这是一封信的开头两句。“虚公”是清末紫蓬山的虚腹和尚。“虚公侍右山中”,讲不通。其实“虚公侍右”是书信的开头,旧时书信,为尊重对方,往往写“××侍右”,这是书信常套。如此,就可知“侍右”后应加标冒号,而“山中”后逗号应移至“别后”之后。     (十六)不辨骈文义例而致误的:     观泉拨沙,叶龟卜牛,眠之吉。埋金堑土,压龙蟠虎踞之雄。 按:“眠之吉”义不明。其实,“牛”后逗号应去,“吉”后句号应改分号,如此对仗即工。     磊砢气核,崒崒云根。岂容铲削,元关雕锼。橐钥青山,有主漫云无价;可赊白日,藏精尚祝呵禁。以护愿此守望相助,围等铁山。倘有恃过不悛(音圈),罚依金谷。 按:好端端的一篇骈文被标点得不成样子。这里,“崒崒”应作“峍崒”,“元关”应作“玄关”;“根”后句号应改为逗句,“削”后逗号应改为分号移至“关”后,“锼”后句号改逗号应移至“钥”后,“山”后逗号应移至“主”后,“价”后分号应移至“赊”后,“日”后逗号应移至“精”后,“禁”后句号应移至“护”后,“山”后句号应改为分号。 盖洪钟锵血铁,围净法鼓振,而世界清。 按:这是个对句。因原标点错了一个字和两处标点,意思就让人看不懂了。其实,文中的“血”字是“而”字之误,“铁”后的逗号应前移至“锵”后,“振”后的逗号应移至“净”后。     (十七)不识古风体而使诗歌标点致误的:     我来肥水上,遥见紫蓬山。高高不可极,倒插浮云间。我生酷嗜在,山水羁鹤空。存心万里弥,年雌伏向鸡。窗问说名山,频仰止故人。有萧子潇洒,青云士怜我。萧斋寂寂居,惠然顾我蓬蒿里。 按:“在”后逗号应移至“山水”后,“空”后句号应移至“万里”后,“弥”后逗号应移至“鸡窗”后,“鸡”后句号、“名山”后逗句皆当去,“故人”后句号应移至“仰止”后,“潇洒”后逗号应移至“萧子”后,“怜我”后句号应移至“士”后。这是一首古风,标点者机械地当五言、七言标,当然要出错。其实,原作者诗题中即说明“作古歌一首寄之”,“古歌”,即古歌行。 以上这些例子,都是所谓的硬伤,不改掉是要出大毛病的。值得注意的是,这些错误除少数原文较难外,多数不算难懂,查查资料就可标点好的。所以,如果让我给承担旧志整理的单位提什么建议的话,我恐怕主要提两点:一是要选好点校者,二是要有个好的点校体例。 |
|