【英语角】双语话节气(三) - 大连市图书馆
简体中文 繁體中文 English
您的位置:主页>大图要闻
【英语角】双语话节气(三)
作者:读者服务中心 浏览量:6319 发表于:2023-03-03 来源:读者服务中心  
 

 

  “ 春雨惊春清谷天,夏满芒夏暑相连。秋处露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒。”二十四节气代表着一年的时光轮回,也反映了人与自然相处的方式。从本周开始,大图英语角将继续通过腾讯会议的形式开展线上英语教学活动,教学主题为中国二十四节气。每期一个节气,在讲解与节气相关词汇句型的同时,搭配节气诗歌与历史背景,学习者既可以提高英语水平,又能从中体味二十四节气蕴含的文化内涵和历史积淀。

  本期为第二课——惊蛰,惊蛰是中国传统节气中的第三个,“蛰“是指动物蛰伏土中的冬眠状态。惊蛰,即天上的雷声惊醒了沉睡的万物,所以惊蛰的英文表达为Awakening of Insects。关于惊蛰的习俗大家还知道多少呢?欢迎大家准时参加本周六的英语课堂。

主讲人:史昱璐,大连图书馆馆员

在线授课时间:3月4日(周六)13:30-14:00

本期课程腾讯会议号:811-457-838

本期热点

  The Waking of Insects, also known as "Qi Zhe", is the third solar term in the twenty-four solar terms. The sun reaches the ecliptic longitude 345°, on March 5-6 of the Gregorian calendar. Insect starter reflects the phenomenon that natural organisms germinate and grow under the influence of rhythm changes. When the sting is awakened, the yang qi rises, the temperature warms up, the spring thunder strikes, the rain increases, and all things are full of vitality. As the saying goes, "In a light rain, all the flowers are new, and a thunder strikes the sting." Reflecting the natural seasons, a year of spring ploughing has begun.
  惊蛰,又名“启蛰”,是二十四节气中的第三个节气。斗指丁,太阳到达黄经345°,于公历3月5至6日交节。惊蛰反映的是自然生物受节律变化影响而出现萌发生长的现象。时至惊蛰,阳气上升、气温回暖、春雷乍动、雨水增多,万物生机盎然。正所谓“微雨众卉新,一雷惊蛰始。田家几日闲,耕种从此起。”农耕生产与大自然的节律息息相关,惊蛰节气在农耕上有着相当重要的意义,它是古代农耕文化对于自然节令的反映,一年春耕自此开始。


 
课件节选

注意事项:请参与学习的读者提前下载腾讯会议app,点击“加入会议”并输入会议号。请在课前五分钟关闭自己设备的语音和视频,以免干扰其他人听课学习。

 

[推荐] [打印] [关闭]
 
上一篇:省评估专家组对大连图书馆进行评估实地检查
下一篇:【童趣故事电台】丁婆婆
 
  新书推荐  
Trio pour piano,violon et violoncelle en ré,Op.70 no.1,"trio des esprits" Trio pour piano,violon et viol
这部作品是贝多芬著名的三重奏作品之一,又被称为“‘……[内容]
Clarinet Quintet in A Major, KV 581 Clarinet Quintet in A Major, K
单簧管五重奏是由两把小提琴、一把中提琴、一把大提琴……[内容]
你喜欢肖斯塔科维奇吗 你喜欢肖斯塔科维奇吗
本书是“凤凰·留声机”丛书之一,以作曲家肖斯塔科维……[内容]
京剧常识 京剧常识
这是一本京剧知识普及读本,作者将京剧常识分为京剧源……[内容]
 
 
总机:0411-39662300  邮政编码:116012  传真:0411-39662300
地址:辽宁省大连市西岗区长白街7号  版权所有:大连图书馆
辽ICP备05018088号